您的位置:首页 > 合同协议 > 贸易合同 > 其它贸易合同 > 正文

外贸中美贸易关系对话

【www.rconcon.com--其它贸易合同】

  中美贸易关系对外贸很重要,一起来看看外贸中美贸易关系对话吧。

  sino-american trade relation 中美贸易关系

  a: how many years have you done business with china?

  b: let me see, about five years. we established our business relationship with huamei of china import & export corporation in 2003.

  a: do you have any difficulties in doing business in china? you know the chinese economic legislation is still incomplete?

  b: i don't think i have any problem with our chinese partners. they've always followed the contract strictly. we can do business directly with the corporation. as i mentioned before, the chinese government is trying very hard to perfect its law. its commercial legislation provides legal protection for foreign companies.

  a: well, it's known that the sino-american relation is in a dilemma. does it influence your business in china?

  b: actually not at present. but we are afraid it will. you know policies influence business to some extent. i hope our government will not be influenced by some extremists. china is really a large market. we don't want to lose it.

  a: thank you.

  b: you're welcome.

  重点注释:

  1. establish 建立

  2. legislation 立法

  3. incomplete 不完整的

  4. commercial 商业的

  5. dilemma 进退两难

  6. extremist 极端分子

  7. “policies influence business to some extent”是“从某种程度上说政策影响贸易”的意思。”to some extent”是“从某种程度上”的意思。例如:i finish the task to some extent. 从某种程度上我完成了任务。

  汉语译文:

  a: 你与中国的生意做了多久?

  b: 让我想想,大约五年吧。我们是在2003年与中国华美进出口公司建立贸易关系的。

  a: 在中国做生意有困难吗?你知道中国经济法规依然是不完整的?

  b: 我认为和我们的中方伙伴在生意上没有困难。他们严格按照合同办事。我们可以与公司直接做生意。正如前边所说,中国政府正努力完善法律法规。商法为外国公司提供了法律保护。

  a: 嗯,众所周知,中美两国的关系处于进退两难中。这影响你在中国的生意了吗?

  b: 目前还没有。不过挺担心的。你知道在某种程度上,政策影响着贸易。我希望政府不受那些极端分子的影响。中国是个大市场,我们不想丢掉它。

  a: 谢谢。

  b: 不客气。

本文来源:http://www.rconcon.com/hetongxieyi/9800/